09.02.23 出气筒
西洋拳师练拳,方法之一是打悬挂着的沙袋,这种任人拳击的沙袋叫 punchbag ,美式英文则叫 punching bag ,可引伸解作「出气筒」,例如: Don’t yell at me because you’ve had a bad day at the office. I’m not your punchbag (你不要因为今天在办公室不如意,就向我咆哮。我不是你的出气筒)。
「拿人出气」则有两个说法: to vent your anger / spleen on someone 或 to take it (something) out on someone ,例如:
( 1 ) A teacher must not vent his anger on his students. ( 老师切勿拿学生出气)。
( 2 ) When his application for promotion was turned down, he took his frustration out on his wife. (他申请晋升被拒,感到很不如意,就拿妻子出气)。
( 3 ) He felt frustrated, and took it out on his son by beating him.(他感到很不如意,就殴打儿子出气)。

Hi there,
This is Stefanie! Have fun in English study with me!
^_*